Radha's Holi (Hindi-Awadhi Poem)~
Original:
Raadhaaji syaam sang khelat Hori.
Ang-ang rangee-rangee, prem-ras pagee-pagee, karat thithori.
Dhaavat le pichchakari, kaanhaa pe rang daari, hansat kishori.
Raadhaa se vinati karat, hain Maadhav kar jorat, 'bas kar O Ri.'
Yaa chhavi lakh balihaari, hain sab vraj nar-naari, chhoraa-chhori.
Translation:
Radha is playing Holi with Shyam.
Smeared all over with colours and filled
with the nectar of love, she is in a prankish mood.
Running with a syringe after Krishna and
sprinkling on him coloured water, she laughs,
while Madhav with folded hands
is praying to her to be spared.
Aha. this sight of Holi indeed has
all the men and women and boys and girls
of Vrajaland swooning !

Very nice to hear or see a view of God playing, most would not understand this, thank you loved it...I have a question...Could you yourself or do you know someone that could "Translate" a YouTube Video for me it is called-
Mustan9Krishna"s Love Music by Krishna Das / Mere Gruduev
...If not it's O.K. just thought I would ask...it is very nice to listen to but would be better if I understood all that it said. I have people here that can and will translate it for me so, again it's O.K. either way it goes...Later
6:55 AM