Post Reply
Switch to Forum Live View Changes in the Mass - Congregation
3 years ago  ::  Nov 22, 2011 - 6:08AM #1
Mysty101
Posts: 2,027

The New Roman Missal (third edition) will be implemented in the United States of America on the First Sunday of Advent, November 27, 2011.


Here are the changes in the congregation's responses from the usccb site   Any comments?


Changes in the People's Parts









Changes in the People's Parts
PART OF MASS PRESENT TEXT NEW TEXT
Greeting Priest: The Lord be with you. People: And also with you. Priest: The Lord be with you. People: And with your spirit.
Penitential Act, Form A (Confiteor) I confess to almighty God, and to you, my brothers and sisters, that I have sinned through my own fault in my thoughts and in my words, in what I have done, and in what I have failed to do;

and I ask blessed Mary, ever virgin, all the angels and saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God.
I confess to almighty God and to you, my brothers and sisters, that I have greatly sinned
in my thoughts and in my words, in what I have done and in what I have failed to do, through my fault, through my fault, through my most grievous fault; therefore I ask blessed Mary ever-Virgin, all the Angels and Saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God.
Penitential Act, Form B

Priest: Lord, we have sinned against you: Lord, have mercy.


People: Lord, have mercy.


Priest: Lord, show us your mercy and love.


People: And grant us your salvation.


Priest: Have mercy on us, O Lord.


People: For we have sinned against you.


Priest: Show us, O Lord, your mercy.


People: And grant us your salvation.

Gloria Glory to God in the highest, and peace to his people on earth.
Lord God, heavenly King, almighty God and Father, we worship you, we give you thanks, we praise you for your glory.
Lord Jesus Christ, only Son of the Father, Lord God, Lamb of God,
you take away the sin of the world: have mercy on us;

you are seated at the right hand of the Father: receive our prayer.
For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen.
Glory to God in the highest, and on earth peace to people of good will.
We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you,
we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father.
Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer;
you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us.
For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen.
At the Gospel Deacon (or Priest): A reading from the holy Gospel according to N. People: Glory to you, Lord. Deacon (or Priest): A reading from the holy Gospel according to N. People: Glory to you, O Lord.
Nicene Creed

We believe in one God, the Father, the Almighty, maker of heaven and earth, of all that is seen and unseen.
We believe
in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, eternally begotten of the Father,
God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, one in Being with the Father. Through him all things were made. For us men and for our salvation he came down from heaven: by the power of the Holy Spirit he was born of the Virgin Mary, and became man. For our sake he was crucified under Pontius Pilate; he suffered, died, and was buried. On the third day he rose again in fulfillment of the Scriptures; he ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end.
We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son. With the Father and the Son he is worshiped and glorified. He has spoken through the Prophets.
We believe in one holy catholic and apostolic Church. We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins. We look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.


I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, of all things visible and invisible.
I believe
in one Lord Jesus Christ, the Only Begotten Son of God, born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, consubstantial with the Father; through him all things were made. For us men and for our salvation he came down from heaven, and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary, and became man. For our sake he was crucified under Pontius Pilate, he suffered death and was buried, and rose again on the third day in accordance with the Scriptures. He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead and his kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son, who with the Father and the Son is adored and glorified, who has spoken through the prophets.
I believe in one, holy, catholic and apostolic Church. I confess one baptism for the forgiveness of sins and I look forward to the resurrection of the dead and the life of the world to come. Amen.

Apostles' Creed

I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth.
I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord. He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary. He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended to the dead. On the third day he rose again.
He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father. He will come again to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen.


I believe in God, the Father almighty, Creator of heaven and earth,
and in Jesus Christ, his only Son, our Lord, who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried; he descended into hell; on the third day he rose again from the dead;
he ascended into heaven, and is seated at the right hand of God the Father almighty; from there he will come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen.

Suscipiat Dominus

May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good, and the good of all his Church.


May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.

Preface Dialogue

Priest: The Lord be with you. People: And also with you. Priest: Lift up your hearts. People: We lift them up to the Lord. Priest: Let us give thanks to the Lord our God. People: It is right to give him thanks and praise.


Priest: The Lord be with you. People: And with your spirit. Priest: Lift up your hearts. People: We lift them up to the Lord. Priest: Let us give thanks to the Lord our God. People: It is right and just.

Sanctus

Holy, holy, holy Lord, God of power and might. Heaven and earth are full of your glory. Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest.


Holy, Holy, Holy Lord God of hosts. Heaven and earth are full of your glory. Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest.

Mystery of Faith (formerly the Memorial Acclamation) Priest: Let us proclaim the mystery of faith:
People: A – Christ has died, Christ is risen, Christ will come again.
or B – Dying you destroyed our death, rising you restored our life. Lord Jesus, come in glory.
or C – When we eat this bread and drink this cup, we proclaim your death, Lord Jesus, until you come in glory.
or D – Lord, by your cross and resurrection, you have set us free. You are the Savior of the World.
Priest: The mystery of faith.
People: A – We proclaim your death, O Lord, and profess your Resurrection until you come again.
or B – When we eat this Bread and drink this Cup, we proclaim your death, O Lord, until you come again.
or C – Save us, Savior of the world, for by your Cross and Resurrection, you have set us free.
Sign of Peace

Priest: The peace of the Lord be with you always. People: And also with you.


Priest: The peace of the Lord be with you always. People: And with your spirit.

Ecce Agnus Dei

Priest: This is the Lamb of God who takes away the sins of the world. Happy are those who are called to his supper.


All: Lord, I am not worthy to receive you,
but only say the word and I shall be healed.


Priest: Behold the Lamb of God, behold him who takes away the sins of the world. Blessed are those called to the supper of the Lamb.


All: Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed.

Concluding Rites

Priest: The Lord be with you. People: And also with you.


Priest: The Lord be with you. People: And with your spirit.








Quick Reply
Cancel
3 years ago  ::  Nov 27, 2011 - 10:04AM #2
Mysty101
Posts: 2,027

Hi again,


How was the new Mass for you? 


It will take a while for the response "And with your Spirit" to become automatic. I did remember the first 2 times, but reverted back the other 2.


Our cantor included the name of "Jesus"  in the "Lamb of God".  It was an alternate Cantor, so perhaps she was not aware of that change.


I understand the most controversial change is in the words of Consecration -- where the word "all" was changed to "Many".  This must be understood correctly, since it is heresy to believe that Salvation is not offered to all.  This is the key---It is offered to all, but it is our choice to accept.


From THE USCCB SITE  (all the changes and explanations are here)


 

    • Does this mean that Christ did not die for everyone?

      No.  It is a dogmatic teaching of the Church that Christ died on the Cross for all men and women (cf. John 11:52; 2 Corinthians 5:14-15; Titus 2:11; 1 John 2:2).  The expression “for many,” while remaining open to the inclusion of each human person, is reflective also of the fact that this salvation is not brought about in some mechanistic way, without one’s own willing or participation; rather, the believer is invited to accept in faith the gift that is being offered and to receive the supernatural life that is given to those who participate in this mystery, living it out in their lives as well so as to be numbered among the “many” to whom the text refers.


    • What will this mean for the celebration of the Sacred Liturgy when the Roman Missal, Third Edition, is introduced?


      When the change is first introduced with the Roman Missal in Advent 2011, the shift from “for all” to “for many” could be misunderstood as some sort of narrowing of the scope of Jesus’ salvific action.  It will be important to keep in mind the context of the narrative both in the Gospel and in the liturgical action.  In the context of the Last Supper, Jesus was speaking to the Twelve, extending the reach of his sacrifice beyond the boundary of his closest disciples.  In the context of the celebration of the Eucharist, the phrase “for you and for many” connects the particular gathered assembly with the larger sense of the Church in every time and place, as if to say “not only you gathered here, but many more as well.”  In this regard, “for many” has an eschatological meaning beyond some particular limited number.


      SuZ

Quick Reply
Cancel
 
    Viewing this thread :: 0 registered and 1 guest
    No registered users viewing
    Advertisement

    Beliefnet On Facebook