| 3 years ago :: Mar 20, 2010 - 2:42PM #11 | |
|
You probably mean kun maa` allaah, be with God, which appears in various expressions such as کن معالله ترىالله معک be with God, that God may be with you.
|
|
|
Quick Reply
|
|
| 3 years ago :: Mar 20, 2010 - 3:20PM #12 | |
ma`a is a word in its own right, a preposition used as we would use "with" "in the eyes of" "although" and a few others (prepositions are like that: idiosyncratic in every language). But ma- is a very common preposition added to words, so that all the words that start with ` are likely to have at least one form that starts ma` , like ma`rifa, which is actually ma- + `rf, no relation at all to ma`a.
|
|
|
Quick Reply
|
|
| 3 years ago :: Mar 20, 2010 - 3:29PM #13 | |
~Baha'u'llah, The Kitab-i-Aqdas |
|
|
Quick Reply
|
|
| 3 years ago :: Mar 21, 2010 - 2:52AM #14 | |
|
Dear Sen and World, Thank you so much! Now what is the origin of this expression? Is it Qur'ánic?
It seems to resound with: "O SON OF BEING! (Baha'u'llah, The Arabic Hidden Words)
|
|
|
Quick Reply
|
|
| 3 years ago :: Mar 21, 2010 - 11:42AM #15 | |
|
imo ~ The expression appears in a number of the ahadith and seems to imply that one trusts fully that God will be All-Sufficing. In the Bukhari, vol.4, there is a story of Abraham and Hajar when they traveled to Mecca. Hajar had insufficient breast milk to feed the infant Ishmael. As Abraham prepared to return home to Sarah, he told Hajar that he was leaving her in Allah's care, to which she replied "I am satisfied to be with Allah." Shortly afterward her milk supply increased and she was able to adequately provide for Ishmael. In other ahadith it is also used in the context that all judgment will "be with Allah." Blessed Naw Ruz! wc
~Baha'u'llah, The Kitab-i-Aqdas |
|
|
Quick Reply
|
|
| 3 years ago :: Mar 22, 2010 - 1:51AM #16 | |
|
Thanks, World, Happy Naw-Rúz, all! |
|
|
Quick Reply
|
|
