| 1 year ago :: May 06, 2012 - 7:55PM #1 | |
|
I also see this comment frequently in relation to the oral tradition told about Jesus. Since his death to the composition of Mark, the oral tradition told about him was passed down unaltered in form and content because of the master skills of oral societies. But what study is this based on? Is it just conjecture?
The one study I found regarded an illiterate Balkan bard in the former Yugoslavia in the 1930's. Avdo Meoedovic was a master performer and reciter, but when recorded although he remembered the story structure, important facts and dates, the arrangement of the content and details changed with each recital, even when the same story was directly recited immediately after the fist telling. |
|
|
Quick Reply
|
|
| 1 year ago :: May 06, 2012 - 9:01PM #2 | |
|
The problem is one of Chinese whispers and embellishments along the way. We know that certain kinds of text can survive for long periods in pre-literate societies. People in such societies earn their living as shenachie / skald / bard / professional rememberer and reciter. No one of this kind seems to be involved with the gospels. (Professional rememberers were open to politics and persuasion. These people quietly changed genealogies, the parties to marriages, the legitimate to illegitimate and vice versa, good guys to bad and vice versa, altered the outcome of battles and trials, and so on, to please their sponsors. We know they did because in the transcripts that have been made of their lore, they accuse each other of doing so and they tell tales in which such events occur.) |
|
|
Quick Reply
|
|
| 1 year ago :: May 07, 2012 - 12:34AM #3 | |
There are three sides to every story: your side, my side, and the truth.
God is just a personification of reality, of pure objectivity. |
|
|
Quick Reply
|
|
| 1 year ago :: May 07, 2012 - 9:29PM #4 | |
From an interview with the author (and winner of the US Memory Championship) of Moonwalking with Einstein: The Art and Science of Remembering Everything, "...Moment Editor Nadine Epstein sits down with Foer to discuss the historic relationship between Jews and memory, and the role that memory plays in shaping the Jewish mind. Jews are known as the “People of the Book.” Before scribes began to write words on scrolls, were we the “People of Memory?” How did we remember before literacy became widespread? Did rabbis welcome the advent of writing? Were there any people who worried that writing might interfere with memory? It was a serious part of Israel's religion and worship to make a point of remembering--and in all reverence, accurately.
Unless I am convinced by Scripture and plain reason, my conscience is captive to the Word of God. I cannot and I will not retract anything, for to go against conscience would be neither right nor safe. Here I stand. I can do no other. God help me. Amen.
|
|
|
Quick Reply
|
|
| 1 year ago :: May 07, 2012 - 10:05PM #5 | |
|
All the above notwithstanding, let's remember that there were no trained people involved with remembering Jesus' precise words and passing them on down. So the accuracy of the gospels is almost certainly no better than that of your grandfather's stories. |
|
|
Quick Reply
|
|
| 1 year ago :: May 07, 2012 - 10:50PM #6 | |
|
Adelphe "In fact, for a long time it was forbidden to write down the oral laws." How do we know this? If true, it conflicts with the claim you also cite that the Jewish rememberers welcomed literacy. "There were actually individuals who were charged with remembering." These are found in all pre-literate societies. "These guys would circulate from academy to academy just to make sure everybody had the same texts in mind." Circulating from academy to academy also occurs widely in pre-literate societies. From time to time there were places where bards, skalds, shenachies &c went to be taught and to teach, most often around a central personality - you learnt to be a rememberer by apprenticeship. But as to the claim that Jewish rememberers had the express purpose of keeping the stories standard, how do we know this? And standard according to whom? "One of the unique things about the Jewish tradition is that the value of remembering was maintained even long after it was possible to write things down." Hardly unique. For example, Angus Macdonald, generally recognized as the last fully trained Scots shenachie, was born in North Uist in the Outer Hebrides in 1900. The Scottish Highlands had literate priests from not later than 1000, some literate nobility and families from the 1500's and general literacy, at least for males, since the public education movements from the mid-1700s. |
|
|
Quick Reply
|
|
| 1 year ago :: May 07, 2012 - 11:00PM #7 | |
|
Jim All the above notwithstanding, let's remember that there were no trained people involved with remembering Jesus' precise words and passing them on down. So the accuracy of the gospels is almost certainly no better than that of your grandfather's stories. I think that's likely, though it's quite possible written lists of sayings existed pre-gospel. How accurate they were is another question. |
|
|
Quick Reply
|
|
| 1 year ago :: May 08, 2012 - 6:26AM #8 | |
|
|
|
Quick Reply
|
|
| 1 year ago :: May 08, 2012 - 7:06AM #9 | |
|
I would imagine that Jesus' message was about avoiding petty infighting and promoting the general welfare (though given we don't have many stories of HIM doing it, it can come off as Oprah-like, where one takes credit for others' charity), all the while not doing anything so stupid as to ensure Roman obliteration of the Jewish culture.
Knock and the door shall open. It's not my fault if you don't like the decor.
|
|
|
Quick Reply
|
|
| 1 year ago :: May 08, 2012 - 1:23PM #10 | |
You've skipped the most immediate problem :) We do not have any sources in the language Jesus spoke: Aramaic. The first texts we have are in Greek, which means that we don't have the original stories, instead we have the Greek translations of the stories. Entirely equivalent word for word translation can be ruled out because we have examples in the texts that a certain amount of creative interpretation took place with our earliest gospel. From another thread I wrote: The passage is the Greek version of Mark 2:27-28
If the authors of the Gospels felt perfectly comfortable editing and redacting the texts they were using then there is no reason to think that precise replication of the story was important to the communities that used these stories. Here again is the same passage above as written by the three authors: Mark: One Sabbath Jesus was going through the grainfields and as his disciples walked along they began to pick some heads of grain. The Pharisees said to him, “Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?” Matthew: At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry and began to pick some heads of grain and eat them. Luke: One Sabbath Jesus was going through the grainfields and his disciples began to pick some heads of grain rub them in their hands and eat the kernels.
Given that Mark was the source of this story for Luke and Matthew, and given that both authors felt it no problem to alter the text, this is powerful evidence that the preservation of the accounts word for word was not a practice nor a value in the early Christian communities. I hope this helps.
Jesus had two dads, and he turned out alright.~ Andy Gussert
“Feminism has fought no wars. It has killed no opponents. It has set up no concentration camps, starved no enemies, practiced no cruelties. Its battles have been for education, for the vote, for better working conditions…for safety on the streets…for child care, for social welfare…for rape crisis centers, women’s refuges, reforms in the law. If someone says, “Oh, I’m not a feminist,” I ask, “Why, what’s your problem?” Dale Spender |
|
|
Quick Reply
|
|